借口起风了马上要下雨,一溜烟跑了。
跑出几步远,停在原地,隔空比了个加油的动作。
姜来无奈摇头叹气。
“我站在老师面前,老师还在看谁?”李雾往左移了半步,挡住姜来视野。
姜来收回视线,这才想起来纠正他的称呼:“不是老师,中文不是这么说的。”
李雾眉头蹙起。
姜来柔柔一笑。想起之他所以学会这个单词,还是因为听见自己叫,才跟着叫的。
纠正道:“我们不是师生关系,所以你以后叫我的名字好吗?姜—来—”
姜来一点点教他发音。
试了十几次,李雾还是只能将“来”字说标准,“姜”对他的发音习惯来说有些吃力。
他挠着头,用英语问姜来:“唔,有点难,我还是喜欢老师。”
有歧义的一句话,李雾不懂中文,姜来知道,本能的脸热,一点点的跟他解释:“你爸爸是我的老师,但我不是你的老师。”
很拗口的关系。
李雾歪了歪头,表示不理解。
只记得,他当初问姜来这个词什么意思时,姜来解释,老师就是prof,教授。
在中国,她们更喜欢在这个词前面加个前缀,尊敬的、敬爱的。
一直叫老师不好吗?
李雾眸色一暗。
匆匆晃过,又迅速藏好。
抬眸时,脸上还是挂着好看的笑,“ok,姐姐。”
他聪明的换了个称呼。
也没什么不对。
姜来笑笑,没再纠结。
窗外一朵云压过来,天色骤然阴沉,风吹动着树枝左右摇晃。
姜来看向窗外,问他:“要下雨了,你来医院是要看病吗?”
李雾摇头:“来找你。”
“我很想你。”
欧洲人表达方式外放,姜来只当这是一句礼貌的话,没太在意。
两人聊着天下楼。"